الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

شاطر

علي مولا
باحث عن المعرفة

عدد المساهمات : 2743
تاريخ التسجيل : 21/12/2009
الموقع : بودابست

الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف علي مولا في 27.12.10 23:43

رواية الجبل السحري - رائعة توماس مان _ صفحة 1000 _
يعد الروائي والقاص الألماني توماس مان واحداً من أبرز أعلام الأدب الألماني في القرن العشرين، ولد هذا الكاتب في مدينة لوبيك وعاش من العام 1875 إلى العام 1955.
[rtl]كان توماس مان فناناً عبقرياً في اللغة، يعطي البرهان على أن في الإمكان إستخدام اللغة للتغلب على الأمور ومن ثم لتوضيحها، وتتجلى عبقرية توماس مان في تعابيره الرصينة المصونة في جمل هادئة متينة البنيان، دقيقة التكوين، بكلمات هادفة مختارة بعناية فائقة، لا تجد لأي منها، آثاراً سلبيةً جانبيةً، ليستْ من أصل المقصود بها، ومن فوقها غلالة من روح التهكم، لا تكاد تراها، إنما تحس بوجودها إحساس الواثق، مثل طبقة رقيقة جداً من مسحوق السكر الناعم يتذوقه لسانك مع الحلوى... من دون أن تبصره عينك فوقها... ولا غرابة أن يعده الكاتب الألماني فريدريك نوربيرج "أحد الكتّاب الساخرين العمالقة الذين عرفهم تاريخ الأدب الألماني كله".[/rtl]
[rtl]قضى الكاتب حياته مهتماً بالمشاكل البشرية، وباحثاً عن معانٍ إنسانية... وقد لقبتْ كتاباته صدىً في نفوس المستنيرين المؤمنين بمسؤولية الكلمة المكتوبة، إن أدب توماس مان غزير عميق يبعث في نفس قارئه تأملات وتساؤلات كثيرة، ويثير في نفس مَنْ يود الكتابة عنه كثيراً من الموضوعات التي يجب أن يتناولها.[/rtl]
[rtl]قال مان في إحدى خطبه: "أنا لا أؤمن بتلك النظرية التي لا ترى في الفن إلا متعةً نزجي به وقت فراغنا" ثم يضيف قائلاً: "وإذا كانت الإنسانية ترغب رغبةً أكيدةً في الإحتفاظ بحريتها وكرامتها، فإن عليها ألا تقف موقفاً محايداً من المشاكل الإجتماعية والسياسية، والفنان هو أكثر البشر إنسانية، ولهذا فإن من واجبه أن يرفع صوته عالياً مدافعاً عنها، هاباً لنصرتها، عندما تهددها قوى الجهل والبطش والبربرية".[/rtl]
[rtl]يعد بعضهم عناية مان الكبرى بالشكل والأسلوب والأداء الفني ضرباً من الكتابة الكلاسيكية الرائعة في دقة بنيانها وروعة أسلوبها، وليس مرد هذه العناية ليس هرب الفنان من المشكلات التي تجابهه، بل تعتمد في الدرجة الأولى على شعور أخلاقي يحدو بالفنان نحو طلب الكمال في الكتابة والدقة في التعبير عن أفكاره؛ إن الكتابة لدى توماس مان، كما يعكسها أبطاله وكتاباته نفسها، هي إلتزام خلقي قبل كل شيء.[/rtl]
[rtl]إن أبطال توماس مان الشبان كلهم يعشقون الموسيقى والأدب ويشعرون، نتيجة لذلك، بضيق البيئة التي ينمون فيها، فهم لذلك يأملون في الخروج منها والهرب، ولكنهم جميعاً يشعرون بحنين دائم؛ وإن هذه النفوس الفتية كلها لتمتاز بأنها نفوس معقدة يضنيها قلق ميتافيزيقي، بينما نرى أن المجتمع يفرض عليها العزلة والوحدة.[/rtl]
[rtl]إن هناك هوةً تفصل بين هذه النفوس وبين الناس العاديين، السعيدين بالحياة، ولكن حنيناً كثيفاً يدفع بهم إلى أن يشاركوا الناس أفراحهم وأعيادهم، ومن هنا كان تشاؤمهم وبرمهم بالحياة؛ ذلك بأن المهم الكبير ليس نتيجة خطيئة فردية بل مرده إلى البنيان العام للوضع البشري.[/rtl]
[rtl]كان توماس مان إبناً لأحد أعضاء مجلس شيوخ مدينة لوبيك، وفي ذلك الجو البورجوازي الراقي نشأ... فرسم بعض شخصياته وبيئته في رواية "عائلة برودنبروك"، واشتغل وهو ابن الثامنة عشرة في مكتب شركة للتأمين ضد الحرائق، وأصبح فيما بعد صحفياً، وما إن بلغ الثانية والعشرين بعد سنة 1897، حتى قام برحلةٍ إلى إيطاليا، فبدأ بكتابة "عائلة برودنبروك" أثناءها، وجمع فيها العديد من الصور الواقعية من بيئة أسرته نفسها.[/rtl]
[rtl]هاجر توماس مان سنة 1933 من بلده، بعد أن سيطرت النازية على سدة الحكم في ألمانيا، فعاش خمسة أعوام في سويسرا أولاً ثم انتقل إلى الولايات المتحدة الأمريكية... ثم عاد إلى أوروبا العام 1952 وعاش في سويسرا، ولكنه لم ينقطع عن زيارة جمهورية ألمانيا الإتحادية.[/rtl]
[rtl]من قصصه ورواياته المهمة: "الموت في البندقية"، "الدكتور فاوستوس"، "لوته في فايمار"، "يوسف واخوته" (بأربعة أجزاء)، "طونيو كروجر"، "البطة السوداء"، "فيلكس كرول"، "ماريو والساحر"، فضلاً عن "آل برودنبروك" و"الجبل السحري".[/rtl]
[rtl]إن روايات مان وقصصه، حالها حال الفنون المعاصرة الجيدة، لم يخططْ لها أن تخاطب قوانا العقلية مباشرةً او حاجتنا الغريزية من أجل إعطاء أحكام أخلاقية، لقد خُطط لها أن تخاطب ذكاءنا وتحسسنا بالتناقض الإنساني الظاهري، فبدون هذه المزايا من المحتمل إلا نسي قراءة أعمال مان حسب، بل القسم الأكبر من الأدب المعاصر الصادق.[/rtl]
[rtl]إن المقاطع التي اشتهرت من "الجبل السحري" حول جو المصح الإستشفائي فيه، ومدى الصدق في تصويره والتعبير عنه، لم يكن من باب المصادفة ولا الخيال، بل كان نموذجه الواقعي، عندما كتب هو عن مصح في "دافو" بسويسرا، أمضت زوجته كاتيا فيه بعض الوقت، بسبب إصابة مرضية خفيفة في رئتيها آنذاك. لقد اكتسب توماس مان هناك، إنطباعات عن الجو والبيئة، انعكست من بعد إلى أقصى درجات التفصيل والدقة في كتابه.[/rtl]
قال الناقد الأدبي المعروف مارسيل رايش - رانيكي عن رواية "الجبل السحري" التي نشرها توماس مان بعد نحو ربع قرن من نشر "آل برودنبروك": "إنها قمة لم يصل إليها أحد من قبل في تاريخ الأدب والفكر والثقافة بألمانيا، وذلك ما لم تكلم به الكثيرون هنا وهناك في العالم، فقد نجح مان فعلاً في أن يجعل هذه الحقيقة تذيع في العالم لتصل إلى بلده من جديد

http://up.top4top.net/downloadf-91uvcc1-pdf.html
أو
https://drive.google.com/file/d/0BzpRT0XLr05kS050NlVvSXlwVUk/edit?usp=sharing





عدل سابقا من قبل علي مولا في 24.03.11 3:07 عدل 4 مرات

vaesoli70

عدد المساهمات : 441
تاريخ التسجيل : 30/07/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف vaesoli70 في 27.12.10 23:48


????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 0:03

شكراً جزىلاً

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 0:08

علي مولا كتب:
رواية الجبل السحجري - رائعة توماس مان _ صفحة 1000 _

نبذة النيل والفرات:
يُعد الروائي والقاص الألماني توماس مان واحداً من أبرز أعلام الأدب الألماني في القرن العشرين، ولد هذا الكاتب في مدينة لوبيك وعاش من العام 1875 إلى العام 1955.


كان توماس مان فناناً عبقرياً في اللغة، يعطي البرهان على أن في الإمكان إستخدام اللغة للتغلب على الأمور ومن ثم لتوضيحها، وتتجلى عبقرية توماس مان في تعابيره الرصينة المصونة في جمل هادئة متينة البنيان، دقيقة التكوين، بكلمات هادفة مختارة بعناية فائقة، لا تجد لأي منها، آثاراً سلبيةً جانبيةً، ليستْ من أصل المقصود بها، ومن فوقها غلالة من روح التهكم، لا تكاد تراها، إنما تحس بوجودها إحساس الواثق، مثل طبقة رقيقة جداً من مسحوق السكر الناعم يتذوقه لسانك مع الحلوى... من دون أن تبصره عينك فوقها... ولا غرابة أن يعده الكاتب الألماني فريدريك نوربيرج "أحد الكتّاب الساخرين العمالقة الذين عرفهم تاريخ الأدب الألماني كله".

قضى الكاتب حياته مهتماً بالمشاكل البشرية، وباحثاً عن معانٍ إنسانية... وقد لقبتْ كتاباته صدىً في نفوس المستنيرين المؤمنين بمسؤولية الكلمة المكتوبة، إن أدب توماس مان غزير عميق يبعث في نفس قارئه تأملات وتساؤلات كثيرة، ويثير في نفس مَنْ يود الكتابة عنه كثيراً من الموضوعات التي يجب أن يتناولها.

قال مان في إحدى خطبه: "أنا لا أؤمن بتلك النظرية التي لا ترى في الفن إلا متعةً نزجي به وقت فراغنا" ثم يضيف قائلاً: "وإذا كانت الإنسانية ترغب رغبةً أكيدةً في الإحتفاظ بحريتها وكرامتها، فإن عليها ألا تقف موقفاً محايداً من المشاكل الإجتماعية والسياسية، والفنان هو أكثر البشر إنسانية، ولهذا فإن من واجبه أن يرفع صوته عالياً مدافعاً عنها، هاباً لنصرتها، عندما تهددها قوى الجهل والبطش والبربرية".

يعد بعضهم عناية مان الكبرى بالشكل والأسلوب والأداء الفني ضرباً من الكتابة الكلاسيكية الرائعة في دقة بنيانها وروعة أسلوبها، وليس مرد هذه العناية ليس هرب الفنان من المشكلات التي تجابهه، بل تعتمد في الدرجة الأولى على شعور أخلاقي يحدو بالفنان نحو طلب الكمال في الكتابة والدقة في التعبير عن أفكاره؛ إن الكتابة لدى توماس مان، كما يعكسها أبطاله وكتاباته نفسها، هي إلتزام خلقي قبل كل شيء.

إن أبطال توماس مان الشبان كلهم يعشقون الموسيقى والأدب ويشعرون، نتيجة لذلك، بضيق البيئة التي ينمون فيها، فهم لذلك يأملون في الخروج منها والهرب، ولكنهم جميعاً يشعرون بحنين دائم؛ وإن هذه النفوس الفتية كلها لتمتاز بأنها نفوس معقدة يضنيها قلق ميتافيزيقي، بينما نرى أن المجتمع يفرض عليها العزلة والوحدة.

إن هناك هوةً تفصل بين هذه النفوس وبين الناس العاديين، السعيدين بالحياة، ولكن حنيناً كثيفاً يدفع بهم إلى أن يشاركوا الناس أفراحهم وأعيادهم، ومن هنا كان تشاؤمهم وبرمهم بالحياة؛ ذلك بأن المهم الكبير ليس نتيجة خطيئة فردية بل مرده إلى البنيان العام للوضع البشري.

كان توماس مان إبناً لأحد أعضاء مجلس شيوخ مدينة لوبيك، وفي ذلك الجو البورجوازي الراقي نشأ... فرسم بعض شخصياته وبيئته في رواية "عائلة برودنبروك"، واشتغل وهو ابن الثامنة عشرة في مكتب شركة للتأمين ضد الحرائق، وأصبح فيما بعد صحفياً، وما إن بلغ الثانية والعشرين بعد سنة 1897، حتى قام برحلةٍ إلى إيطاليا، فبدأ بكتابة "عائلة برودنبروك" أثناءها، وجمع فيها العديد من الصور الواقعية من بيئة أسرته نفسها.

هاجر توماس مان سنة 1933 من بلده، بعد أن سيطرت النازية على سدة الحكم في ألمانيا، فعاش خمسة أعوام في سويسرا أولاً ثم انتقل إلى الولايات المتحدة الأمريكية... ثم عاد إلى أوروبا العام 1952 وعاش في سويسرا، ولكنه لم ينقطع عن زيارة جمهورية ألمانيا الإتحادية.

من قصصه ورواياته المهمة: "الموت في البندقية"، "الدكتور فاوستوس"، "لوته في فايمار"، "يوسف واخوته" (بأربعة أجزاء)، "طونيو كروجر"، "البطة السوداء"، "فيلكس كرول"، "ماريو والساحر"، فضلاً عن "آل برودنبروك" و"الجبل السحري".

إن روايات مان وقصصه، حالها حال الفنون المعاصرة الجيدة، لم يخططْ لها أن تخاطب قوانا العقلية مباشرةً او حاجتنا الغريزية من أجل إعطاء أحكام أخلاقية، لقد خُطط لها أن تخاطب ذكاءنا وتحسسنا بالتناقض الإنساني الظاهري، فبدون هذه المزايا من المحتمل إلا نسي قراءة أعمال مان حسب، بل القسم الأكبر من الأدب المعاصر الصادق.

إن المقاطع التي اشتهرت من "الجبل السحري" حول جو المصح الإستشفائي فيه، ومدى الصدق في تصويره والتعبير عنه، لم يكن من باب المصادفة ولا الخيال، بل كان نموذجه الواقعي، عندما كتب هو عن مصح في "دافو" بسويسرا، أمضت زوجته كاتيا فيه بعض الوقت، بسبب إصابة مرضية خفيفة في رئتيها آنذاك. لقد اكتسب توماس مان هناك، إنطباعات عن الجو والبيئة، انعكست من بعد إلى أقصى درجات التفصيل والدقة في كتابه.
قال الناقد الأدبي المعروف مارسيل رايش - رانيكي عن رواية "الجبل السحري" التي نشرها توماس مان بعد نحو ربع قرن من نشر "آل برودنبروك": "إنها قمة لم يصل إليها أحد من قبل في تاريخ الأدب والفكر والثقافة بألمانيا، وذلك ما لم تكلم به الكثيرون هنا وهناك في العالم، فقد نجح مان فعلاً في أن يجعل هذه الحقيقة تذيع في العالم لتصل إلى بلده من جديد".


يظهر الرابط بعد كتابة رد

نسخة أولى جودة عالية حجم 18 ميجا


نسخة ثانية اكسترا حجم 37 ميجا




????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 0:10

تحة عزيزي علي
مجهود جبار لا يقدر عليه إلا شخصك
رواية لم أسمع عنها إلا هنا
كل ما قاله الأصدقاء يحفزني على قراءتها
تقبل تحياتي

generaldlupin

عدد المساهمات : 326
تاريخ التسجيل : 07/02/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف generaldlupin في 28.12.10 0:11

merci pour ce merveilleux roman et bonne annee

hassan

عدد المساهمات : 641
تاريخ التسجيل : 25/12/2009
الموقع : بريطانيا

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف hassan في 28.12.10 0:15


????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 0:18

شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااا

alaakhaled

عدد المساهمات : 374
تاريخ التسجيل : 23/07/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف alaakhaled في 28.12.10 0:27

شكرا للروائع التى تقدمها لمحبيك

generaldlupin

عدد المساهمات : 326
تاريخ التسجيل : 07/02/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف generaldlupin في 28.12.10 0:28

merci pour le roman

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 0:37

شكرا جزيلا

رافد

عدد المساهمات : 1797
تاريخ التسجيل : 10/01/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف رافد في 28.12.10 0:43

الاخ الكريم علي شكرا جزيل لك و تسلم ايها الرائع الكبير

اللباني

عدد المساهمات : 1222
تاريخ التسجيل : 31/07/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف اللباني في 28.12.10 0:59

أشكرك على هذه الرواية يا أستاذ علي مولا..
ولو أنني لم أفق من ذهول تصفح روائع الأمس..
ولكنك بإصرار ودون أية رغبة في التمهل..
تقدم خدمات ثقافية إنسانية دون أي تراجع أو استسلام..
لك كل الشكر والتقدير صديقي العزيز.

mahmoud saeed

عدد المساهمات : 355
تاريخ التسجيل : 09/06/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف mahmoud saeed في 28.12.10 2:08

شكرا

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 2:14

تحية لك يا علي على الرواية التي اخترتها لنا هذا اليوم

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 2:32


خالد ساخي

عدد المساهمات : 205
تاريخ التسجيل : 05/12/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف خالد ساخي في 28.12.10 2:45

بارك الله فيك أخي الكريم

ديونيزوس

عدد المساهمات : 483
تاريخ التسجيل : 16/02/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ديونيزوس في 28.12.10 3:08

رائع يا علوش
بالنسبة ل حبيب قلبي توماس مان
قال نبيل فياض الباحث السوري المعروف أن توماس مان وجيمس جويس ومارسيل بروست هم المدماك الاول في النهضة الادبية العالمية
وأجمل ما في توماس مان هو انه كاتب ومفكر كتب كل شيئ عن تجربة
أتذكر أن جورج لوكاش في قرائته النقدية ل مان قال أن هذا الرجل له ميول اشتراكية وهو الارستقراطي ابا عن جد
وهل هناك اجمل من قراءة رواية عاش كاتبها التجربة التي هي موضوع الرواية
ولا أنسى أن توماس مان قال عن رواية كافكا القلعة أنه لا يستطيع الهقل البشري تحملها
وقال عن هكذا تكلم زارادشت ل نيتشه أن اللغة الالمانية تفتخر انه هذا الكتاب ألف بلغتها
أخيرا تحياتي لكم والى لقاااااااااااااااااء

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 3:25

أتمنى لو أن لي عمرا إضافيا يتيح لي قراءة كل هذه الكتب
أشكركم من أعماقي
كل عام وأنت بخير يا أستاذ علي مولا وكل الأخوة الكرام

mison

عدد المساهمات : 725
تاريخ التسجيل : 09/10/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف mison في 28.12.10 4:32

الواقع العربي راكد في مجمله.
ويزداد هذا الركود شدة وقوة كلما انتقلنا من الصورة العامة لهذا الواقع، إلى صوره وتجلياته الخاصة.
حتى إذا وصلنا إلى الجانب الثقافي منه، وجدنا هذا الركود يتحول إلى عزلة خانقة وإلى موات كأن غريزة الحياة التي لدى الناس قد تراجعت وحل محلها غريزة للموت، فكل شىء يصبح رغبة في الموت أو استعجال في الوصول إليه.
ومن آن لآخر يأتي بعض الأفذاذ ومعهم محركات ينخسون بها جسم الواقع الثقافي فينتفض ويهتز لبعض الوقت لكنه سرعان ما يعاود سيرته الأولى من جديد.
إذ يبدو، وخلافا لقانون الجدل الشهير الذي يقول بأن التراكمات الكمية عندما يصل مستواها إلى نقطة معينة فإنها تحدث تغييرا نوعيا، أن للواقع العربي قوانينه الخاصة به.
هكذا يذهب أثر التراكمات بالنسبة للواقع العربي، أدراج الرياح، دائما، ولا يبلغ، أبدا، النقطة المطلوبة لإحداث تغيير نوعي.
ولكن، هل نركن للتشاؤم ونجعل اليأس ينال منا؟
أم نقاوم ونأتي دائما بالمزيد من المحركات؟

أحد الأفذاذ أصحاب المحركات في واقعنا الثقافي هو بلا شك الصديق الكبير علي مولا.
وهو لا يأبه لسؤالى أو لسؤال غيري ولا ينتظر حتى تتم الإجابة عليه. بل يبادر إلى العمل؛ فهو دائما إما منخرط في عمل أو يتهيأ للقيام به.
وعن طريق هذا الانكباب المتواصل على العمل، تنبعث من داخله طاقة ما تلبث أن تسري في نفوس أكبر عدد ممكن من المحيطين به فتشعلها بالحماس وتجددها بالأمل.
صديقي الكبير
إنني وإن كنت لا أملك سوى الكلمات إلا أنها صادقة ومخلصة، فتقبلها مني.

ابوعبدالاله

عدد المساهمات : 397
تاريخ التسجيل : 08/12/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ابوعبدالاله في 28.12.10 5:15

رائعة من روائع مولانا

mison

عدد المساهمات : 725
تاريخ التسجيل : 09/10/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف mison في 28.12.10 5:29

قرأت رواية "الجبل السحري" لأول مرة باللغة الإنجليزية منذ ما يقرب من 15 سنة. وقد عدت إلى يومياتي فوجدت أنني كتبت بتاريخ 29 مارس 1996 تلخيصا للرواية فور الانتهاء من قراءتها. وأثبت لكم هنا هذا التلخيص علكم تجدون فيه بعض الفائدة. وأنتهز الفرصة لتقديم أسمى آيات الشكر والعرفان للصديق العزيز علي مولا الذي أتاح لي ولكم فرصة قراءة هذه الرواية مترجمة إلى العربية.

"لا شىء يحدث في هذه الرواية الطويلة السميكة، إذا اعتمدنا التحولات الظاهرة والحركات الخارجية مقياسا للأحداث. يفتتح السرد، زمنيا، في العقد السابق لعقد الحرب العالمية الأولى مباشرة، حيث "هانز كاستورب" بطل الرواية الرئيسي والابن الوحيد لعائلة تاجر ميسور الحال تقطن في "هامبورج"، يعيش في كنف جده، بعد أن عانى من فقدان والديه، وهو بعد في سن مبكرة من عمره. ولاحقا، نجده يعيش تحت رعاية عم له يدعى "جيمس تينابل". بعد فترة، نلتقي بكاستورب وقد بلغ سن العشرين، يخطط للعمل في مجال بناء السفن في هامبورج، مسقط رأسه. وقبل أن يشرع في مزاولة مهنة المستقبل، يزور "كاستورب" ابن عمه "يواكيم زيمسيين" الذي يعاني من داء السل ويتلقى العلاج في مصحة في "دافوس" تقع في أعالي جبال الألب السويسرية. ويوحي كل شىء منذ البداية بأن الروائي على عجلة من أمره وأنه يتحرق شوقا لكي يظهر بطله الرئيسي في هذا المكان بأقصى سرعة. ففي الفصل التالي نجد "كاستورب" يزداد ابتعادا عن مألوف حياته ويتخلص تدريجيا من التبعات الدنيوية التي تعود على الالتزام بها خارج المصحة ويتخذ قرارا بالبقاء في المصحة وقتا أطول، للاستمتاع بهواء الجبل المنعش، ولاستكشاف عالمها الصغير والمحدود الذي يستهويه من أول لحظة. مع الوقت، يعاني "كاستورب" من تدهور فجائي في حالته الصحية، ويجعله ذلك يؤجل مرارا قرار مغادرته للمصحة. في البداية، يشخص كبير أطباء المصحة ومديرها في الوقت ذاته مرض "كاستورب" على أنه عدوى طفيفة في الشعب الهوائية، لكن يتضح فيما بعد أنها أعراض لمرض السل. وهكذا، يتخلى "كاستورب" نهائيا عن أي أمل في مغادرة المصحة ويضطر للبقاء لمدة غير معلومة. حتى هذه النقطة من السرد، يكون الروائي قد نجح ليس فقط في إيصال بطله الرئيسي إلى المكان المطلوب ولكن أيضا في إيجاد الظروف الموضوعية التي تجعل من بقائه فيه أمرا محتوما. هنا تبدأ الرواية الحقيقية، رواية الأحداث الداخلية العميقة التي تدور في نفوس شخصيات مريضة ومعقدة تعشق الموسيقى والأدب والفكر وتشعر نتيجة لذلك بالعزلة والقلق وعدم القدرة على التكيف مع المجتمع الذي نشأت فيه. هكذا يتعرف "كاستورب" داخل المصحة على مجموعة متنوعة من الشخصيات التي تمثل صورة مصغرة من عالم أوروبا ما قبل الحرب العالمية الأولى. مثل ذلك العلماني ذو النزعة الإنسانية والموسوعية "لودوفيكو سيتيمبريني" تلميذ "جيوسو كاردوتشيني"، واليهودي صاحب النزعة الشمولية الذي تحول لليسوعية "ليونافتا"، و"مينهير بيبركورن" الديونيزي، وصاحبته ذات الميول الرومانسية مدام "كلافيدا". وهكذا، فضمن دائرة مصحة "دافوس" المتطرفة والمعزولة هذه، ومن خلال الحوار الذي يدور فيها بين نفر من المهووسين والمعتلين صحيا والذي يستمر دائرا لمدة ترقى إلى سبع سنوات يتهيأ للروائي أن يتغلغل وراء سطح الأشياء ويصور بقلمه أعراض مرض روحي أشد إنهاكا وفتكا، من مرض السل. مرض روحي لا يعتبر مرض السل الظاهر إلا مظهرا بسيطا له أو بتعبير آخر مجرد مجاز (التعبير مستعار من كتاب صدر عام 1978 بعنوان "المرض كمجاز" لسوزان سونتاج الكاتبة الأمريكية المشهورة). وإذ تشارف الرواية على الختام، تكون الحرب العالمية الأولى قد بدأت. ويلتحق "كاستروب" بالجيش تطارده نذر مشؤومة باحتمال أن يلقى مصرعه على ساحة المعركة. ونتبين، والعالم القديم الذي قضت عليه الحرب آخذ في الزوال، والعالم الجديد لم يخرج بعد من بين الأنقاض، أن المأزق الإنساني لا ينجم عن مجرد أسباب خارجية أو طارئة، وإنما عن شىء أصيل ومعقد كامن في صميم الوضع البشري نفسه."


عدل سابقا من قبل prince myshkin في 28.12.10 9:16 عدل 2 مرات

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 5:39

ياه 15 سنة!!
كنت سبّاقاً إذن
وكم تمنيت لو أنني أكتب ملخصاتي عن قراءاتي منذ بدأت القراءة حتى يتسنى لي العودة إليها مثلك
سأقرأ التلخيص بعد قراءة الروايات التي مضى زمن طويل على بحثي عنها
شكرا لك أيها الأمير

ادهم صدقي

عدد المساهمات : 453
تاريخ التسجيل : 15/12/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ادهم صدقي في 28.12.10 6:00

شكرا جزيلا اخوووي

حسنين

عدد المساهمات : 504
تاريخ التسجيل : 31/01/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف حسنين في 28.12.10 6:13

شكرا عزيزى على مولا دمت لنا مع حبى

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 6:47

الصديق الكبير علي مولا

ما هذه المفاجآت المدهشة المتلاحقة ؟ ما كل هذا الجمال الصارخ بهذه الوحشية ؟ شيء عجيب فعلا ومدهش ويبعث على الإعجاب اللامتناهي ولا يجد الأصدقاء غير الصمت لأن الدهشة أحيانا تكون صاعقة ومؤلمة

اغفر لنا أننا لا نحسن الكلام أمام مفاجآت عنيفة قاتلة كهذه المفاجأة اغفر لي وللأصدقاء ونكتفي بالصمت أمام هذا العجب العُجاب

وقد قرأت مداخلات الأمير ميشكين بكل تركيز وإمعان فكانت حافزا قويا لي على المسارعة إلى قراءة الرواية

بوركتم جميعا

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 7:04

شكرا جزيلا بارك الله فيك

بدون .

عدد المساهمات : 907
تاريخ التسجيل : 11/01/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف بدون . في 28.12.10 7:35

شكرا اخي علي مولا واتمنى ان اعرف ايهما افضل الحجم الاصغر ام الاكبر ولماذا -نعم اعرف ان الحجم الاصغر هو تخفيض في الحجم وتوفير للجيجا وتنظيف ربما لكن لااعرف بقية القصة

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 10:25

صديقي علي مولا

هذا الكتاب بالذات يجب أن نتكلم عنه كثيرا كثيرا ، لا شك أنه عمل عظيم وضخم وبتصوير احترافي متميز وباهر ، أنت رائع يا صديقي رائع وما تقوم به جهد استثنائي

أرجو احتفالا جماهيريا يليق بهذا المرفوع الضخم والعظيم

محمد احمد سعد

عدد المساهمات : 420
تاريخ التسجيل : 03/08/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف محمد احمد سعد في 28.12.10 10:40

مشكور كثير

علي مولا
باحث عن المعرفة

عدد المساهمات : 2743
تاريخ التسجيل : 21/12/2009
الموقع : بودابست

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف علي مولا في 28.12.10 10:43

ابن الشاطيء كتب:شكرا اخي علي مولا واتمنى ان اعرف ايهما افضل الحجم الاصغر ام الاكبر ولماذا -نعم اعرف ان الحجم الاصغر هو تخفيض في الحجم وتوفير للجيجا وتنظيف ربما لكن لااعرف بقية القصة
تحية
لا يوجد فارق كبير من حيث الجودة هي واحدة
النسخة الأكبر تكون الأحرف أكثر غنى وكثافة

تحيتي للأصدقاء الكرام
نستفيد ونتعلم الكثير من مشاركاتكم الكريمة
ونسعد بتواصلكم ونستمتع معكم بمشاركتنا آرائكم ومقترحاتكم
تحية شكر وتقدير الى من أسهموا في جعل الأدب مجال إهتمام واسع
بعد أن كانت كتب الشعر والمسرح مهجورة ولا تلقى أي إهتمام
أصبح لها مريدين ومهتمين يتابعون أخبارها
بوركت جهودكم .. وكل عام والجميع بألف خير

emad77

عدد المساهمات : 2053
تاريخ التسجيل : 30/05/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف emad77 في 28.12.10 11:01

شكرااااااااااااا لكم

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 11:10

هذا عمل عالمي خالد كما عند مواطنه هرمان هسه في لعبة الكرات الزجاجية .

لم أقرأهُ قبلاً لكنني متفائل بقوة رصد توماس مان لحيوّات روائيّة زاخرة ..

أخ علي قدمّت و أطنبتْ في العطايا .

هندي

عدد المساهمات : 118
تاريخ التسجيل : 01/08/2010

شكرا

مُساهمة من طرف هندي في 28.12.10 11:11


generaldlupin

عدد المساهمات : 326
تاريخ التسجيل : 07/02/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف generaldlupin في 28.12.10 11:29

merci pour ce grand roman

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 11:43

مشكور على تأمين هذه الرواية الرائعة

حمد

عدد المساهمات : 98
تاريخ التسجيل : 01/09/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف حمد في 28.12.10 12:04

كثيرا ما سمعت عن هذه الرواية الخالدة، وها نحن نعانقها بكرم الاخ الكريم علي مولا فبوركت الجهود

له رواية عظيمة اخرى بعنوان يوسف واخوته
والحق اني لا اعرف هل ترجمت او لا
ومن يعرف يفيدنا مشكورا

تحياتي

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 12:09

mmmmmmeeeeeeeerrrrrrrrccccccciiiiiii

نبيل الجزائري

عدد المساهمات : 301
تاريخ التسجيل : 01/11/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف نبيل الجزائري في 28.12.10 13:19

كل من يطالع الدراسات النقدية والفلسفية سيلاحظ الإحالة إلى هذه الرواية . تصوري عنها نابع من هذه البداية . وعليه فلا أعتقد أنني سأقرأها كرواية بقدر ما سأقرأها ككتا في الفكر والفلسفة صادف أنه رواية .

ألف شكر لك أخي علي .

بهجت آغا

عدد المساهمات : 227
تاريخ التسجيل : 07/02/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف بهجت آغا في 28.12.10 14:05

تسلم يداك أيها الرائع...منذ زمن طويل رفعنا لك القبعة عالياً

بلعسري محمد

عدد المساهمات : 441
تاريخ التسجيل : 13/08/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف بلعسري محمد في 28.12.10 14:35


????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 16:53

شكرا جزيلا
الرواية تستحق القراءة

youssef

عدد المساهمات : 184
تاريخ التسجيل : 28/06/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف youssef في 28.12.10 17:50

chef

reda2003

عدد المساهمات : 98
تاريخ التسجيل : 07/03/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف reda2003 في 28.12.10 17:55

دايما بتاع الجديد يا استاذ على

????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 18:05


????
زائر

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف ???? في 28.12.10 18:21

عمل ضخم وجميل للكاتب الكبير توماس مان. ولعلي مولا العزيز أطلب رجاء أن يعلمنا بصور طريقته في التصوير وتحسين الصور حتى تكون بهذه الجودة. أذكر أن أحد أعضاء المجلس العلمي بالألوكة قد رفع ملفات فيها طرق مختلفة للتصوير وقص الصفحات الزوجية ولكن أظن أن طريقتك مختلفة وسريعة.
لدي خبرة قليلة في تصوير كتب قليلة قبل سنتين حين كان لدي اسكانير ولدي إحساس بأنني سأعود إلى ذلك مجددا بعد أن فرغت من الدراسة.

بدون

عدد المساهمات : 1200
تاريخ التسجيل : 05/09/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف بدون في 28.12.10 19:15

توماس مان من الروائيين العالميين الكبار،متحصل على جائزة نوبل في الآداب،واجه المد النازي بشجاعة،.شكرا جزيلا..

زائر .

عدد المساهمات : 411
تاريخ التسجيل : 19/11/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف زائر . في 28.12.10 20:57


زائر .

عدد المساهمات : 411
تاريخ التسجيل : 19/11/2010

رد: الجبل السحري - تأليف: توماس مان ( الترجمة الكاملة في صفحة 1000 ) .

مُساهمة من طرف زائر . في 28.12.10 20:58

كاتب هذه المساهمة مطرود حالياً من المنتدى - معاينة المساهمة

    الوقت/التاريخ الآن هو 22.02.17 21:38